Lire Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine Livres Ebook, PDF Epub


📘 Lire     ▶ Télécharger


Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine

Description Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine. Le monde gréco-romain antique se caractérise par un contact original entre deux civilisations dominant durablement le bassin médi­terranéen. Les multiples contacts linguistiques qui se sont opérés dans cet espace, et pas seulement entre Grecs et Latins, nous sont conservés par des traces et des témoignages écrits ; lesquels constituent en quelque sorte la partie émergée d'un iceberg. Les plus significatifs de ces témoignages sont naturellement les inscriptions bilingues ou, de manière plus générale, les sources attestant un bilinguisme. Les transferts linguistiques que l'on peut percevoir sont le plus souvent orientés : le plus puissant imposant au peuple soumis sa langue, son écriture, à moins que celui-ci n'y recoure de lui-même. Une autre option est l'appropriation, par le biais de la traduction. Le monde romain présente une mutation cruciale : par le même mouvement il s'est nourri du grec, langue et culture confondues, et a élaboré une doctrine pour recueillir cet héritage. Les transpositions et adaptations de modèles littéraires qui ont produit ce qu'il convient d'appeler une littérature gréco-romaine ont entraîné à partir de Cicéron une réflexion sur les finalités et les méthodes de la traduction. Le bouleversement produit par le développement du christianisme dans le monde occidental a conduit à un renversement, la fidélité à la source devenant le maître mot de la traduction. On voit aussi par là que la transmission s'inscrit dans une dimension temporelle : les textes et leur support linguistique se transmettent de génération en génération dans un certain cadre, voire avec une certaine finalité. Les motifs littéraires et les doctrines philosophiques se modifient, se contaminent. Les grammairiens perpétuent une conception de la langue et véhiculent les textes antérieurs, les sauvant parfois de l'oubli. Le présent ouvrage aborde ces questions sous différents angles : chaque étude offre une facette différente de la précédente, mais chacune réfléchit l'autre. En définitive, s'il est si difficile de délimiter ce qui relève de la traduction, ce qui relève de la transposition et ce qui relève de la transmission dans ce monde gréco-romain, c'est peut-être justement parce qu'il s'agit de trois dimensions indissociables dans l'appréhension de cet univers culturel.


  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine PDF
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine EPub
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine Doc
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine iBooks
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine rtf
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine Mobipocket
  • Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine Kindle


Livres Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine PDF ePub

Livre Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité ~ Recherchez un livre Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine en format PDF sur odpsemetenscene. Il existe également d'autres livres de Bernard Bortolussi. Le monde gréco-romain antique se caractérise par un contact original entre deux civilisations dominant durablement le bassin méditerranéen.

Télécharger Traduire, transposer, transmettre dans l ~ Télécharger Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine Livre PDF Gratuit Copier Bortolussi Bernard Keller Madeleine Minon Sophie et al Traduire transposer transmettre dans l’Antiquité grécoromaine Editions Picard « Textes images et monuments de l’Antiquité au Haut Moyen Âge » 2009 228 pages

Traduire, transposer, transmettre dans de Bernard ~ Découvrez sur decitre Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine par Bernard Bortolussi - Collection THEMAM - Librairie Decitre

Traduire, transposer, transmettre: dans l’Antiquité gréco ~ BMCR 2010.05.07 Traduire, transposer, transmettre: dans l’Antiquité gréco-romaine. Textes images et monuments de l’Antiquité au haut Moyen âge 9

Livre: Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'Antiquite ~ Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'Antiquite Greco-Romaine. dans l'Antiquité gréco-romaine De Textes, images et monuments de l'Antiquité au haut Moyen âge

Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'antiquité Gréco ~ Achat Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'antiquité Gréco-Romaine à prix bas sur Rakuten. Si vous êtes fan de lecture depuis des années, découvrez sans plus tarder toutes nos offres et nos bonnes affaires exceptionnelles pour l'acquisition d'un produit Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'antiquité Gréco-Romaine.

- Traduire, transposer, transmettre dans l ~ Noté /5. Retrouvez Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine et des millions de livres en stock sur . Achetez neuf ou d'occasion

Livre: Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'Antiquite ~ Découvrez et achetez TRADUIRE, TRANSPOSER, TRANSMETTRE DANS L'ANTIQU. - Textes, images et monuments de l'Antiquité au . - Picard sur wwwme-un-roman. S'identifier; 20 251 . Références en stock. découvrez. notre librairie. Panier Rechercher Recherche avancée. Conseils de lecture; Dossiers; Rencontres × TRADUIRE, TRANSPOSER, TRANSMETTRE DANS L'ANTIQUITE GRECO-ROMAINE .

Traduire l'étrusque / Cairn ~ ISO 690: FR: Copier Guittard Charles, « Traduire l'étrusque. De l'étrusque au latin et du latin à l'étrusque », dans : Bernard Bortolussi éd., Traduire, transposer, transmettre dans l’Antiquité gréco-romaine.Paris, Editions Picard, « Textes, images et monuments de l’Antiquité au Haut Moyen Âge », 2009, p. 113-125.

Le latin expliqué par le grec / Cairn ~ S’il est un auteur et une œuvre qui répondent parfaitement aux critères des « trois t », traduire, transposer, transmettre, qui définissent la problématique du transfert linguistique, c’est bien notre lointain collègue Priscien, grammairien et professeur de latin à Constantinople au début du VIe siècle, et ses imposantes Institutions Grammaticales de près de mille pages .

Mythes et histoires de l’Antiquité gréco-romaine – Arrête ~ Mythes et histoires de l’Antiquité gréco-romaine. Marie-Cécile 5 avril 2018 Livres, Livres, audio, videos Commenter cette publication 754 Vues. Télécharger une version PDF de cette page. Jeunesse Essais & Anthologies Date de sortie : 3 avril 2018 Auteur : Chaffard-Luçon Pierre Editeur : les éditions du littéraire Nombre de pages : 240 p. Présentation de l’éditeur ”Les mythes .

Antiquité — Wikipédia ~ L'Antiquité (du latin antiquus signifiant « antérieur, ancien ») est une époque de l'Histoire.C'est par le développement ou l'adoption de l'écriture que l'Antiquité succède à la Préhistoire : certaines civilisations de ces périodes charnières n'avaient pas d'écriture, mais sont mentionnées dans les écrits d'autres civilisations : on les place dans la Protohistoire.

La note de traducteur dans l’Antiquité et le niveau méta ~ Traduire Transposer Transmettre dans l’Antiquité gréco-romaine [Actes de la Table-ronde « Traduire, transposer, transmettre dans l’Antiquité », organisée par l’équipe THEMAM de l’UMR 7041 ArScAn, 7-8 juin 2007, Paris X — Nanterre] Textes Images et Monuments de l’Antiquité au haut Moyen Age Université Paris X-CNRS Picard éditeur, Paris, 2009 p. 61-89. La note de traducteur .

Bibliographie sur la traduction ~ Crogiez-Pétrequin S., « L’entreprise de traduction française du Code Théodosien », dans Histoire et pratiques de la traduction, p. 39-51. Garcea A., « Aulu-Gelle, Probus et le problème de la traduction des textes poétiques », dans Traduire, Transposer, Transmettre dans l’Antiquité gréco-romaine, p. 17-26. Guillemin-Flescher J., art.

IdRef ~ 063870142 2002-07-30 2017-04-04T10:30:36 Gellio e la dialettica/Alessandro Garcea, 2000 Traduire, transposer, transmettre dans l'Antiquité gréco-romaine / THEMAM, Textes, histoire et monuments de l'Antiquité au Moyen âge, composante de l'UMR 7041, Université Paris X Nanterre-CNRS L'acte de commencer : étude comparée de débuts d'œuvre dans plusieurs genres poétiques de la période .

Livre: Traduire, Transposer, Transmettre Dans L'Antiquite ~ Soyez le 1er à donner votre avis sur le livre TRADUIRE, TRANSPOSER, TRANSMETTRE DANS L'ANTIQUITE GRECO-ROMAINE., dans l'Antiquité gréco-romaine de Textes, images et monuments de l'Antiquité au haut Moyen âge + donner votre avis. Infos disponibilités. 58 758 références en stock, expédiées aujourd'hui ou demain Pas en stock, mais expédié sous 4 à 7 jours ouvrés Epuisé ou pas .

Le Sexe incertain: Androgynie et hermaphrodisme dans l ~ Luc Brisson est directeur de recherches au CNRS. Il a publié de nombreux travaux consacrés à la philosophie et la religion grecques. Il a traduit l'ensemble des Dialogues de Platon dans la collection Garnier Flammarion et publié récemment le Dictionnaire Platon avec Jean-François Pradeau (Ellipses, 2007). Aux Belles Lettres, on lui doit notamment, avec F. Walter Meyerstein, Puissance et .

Ce que nous devons vraiment aux Grecs et aux Romains ~ Livres et idées Voir les dossiers Culture . de cultures qui ont parcouru les siècles avant de nous parvenir et qui traduisent, à leur manière, la présence de l’Antiquité dans nos vies .

mythologie gréco-romaine : Universalis Junior ~ La mythologie gréco-romaine nourrit notre imaginaire et occupe une place centrale dans la culture occidentale. Le mythe (du grec muthos, ancien synonyme de « discours ») désigne un récit fictif, sans référence à la vérité de l’histoire.

Lire le latin et le grec aujourd’hui, traduire ~ Langues et cultures de l’Antiquité – Lire, traduire Page 2 sur 30. Tous les élèves et tous leurs professeurs ont fait hors du cours de langues anciennes l'expérience de lire un texte dans une langue étrangère imparfaitement connue, tout en étant capables d'en identifier le thème, le propos, et de formuler des hypothèses de lecture pertinentes sans recourir au dictionnaire. C'est d .

Périclès l’Athénien - Collection Domaine étranger - Les ~ Acheter 13,90 € Livre expédié sous 24h . (1941), mais aussi pour ses romans historiques prenant place dans l’Antiquité gréco-romaine, notamment Imperial Caesar (1960) mais aussi The Converts (sur Saint-Augustin) et Périclès l’Athénien (1963). Après avoir servi dans la garde nationale pendant la Seconde Guerre mondiale, il a été directeur de l’Institut britannique d .

Élymes — Wikipédia ~ Laurent Dubois, « Des Grecs aux Élymes : Emprunts alphabétiques en Sicile occidentale à l'époque archaïque », dans Traduire, transposer, transmettre dans l’Antiquité gréco-romaine, Paris, Picard, 2009, p. 107-111. Références

Dictionnaire de l'Antiquité grecque et romaine - 50- Grand ~ Dictionnaire d'histoire et de civilisation, cet ouvrage présente les principales notions de l'Antiquité gréco-romaine depuis la fin du deuxième millénaire avant notre ère jusqu'à la fin du IVe siècle après J.-C.Les diverses sources sont mises à contribution, qu'elles soient littéraires, épigraphiques, iconographique ou archéologiques, et l'attention est tout particulièrement

Dictionnaire de l'Antiquité grecque et romaine / hachette ~ Dictionnaire d'histoire et de civilisation, cet ouvrage présente les principales notions de l'Antiquité gréco-romaine depuis la fin du deuxième millénaire avant notre ère jusqu'à la fin du IVe siècle après J.-C.Les diverses sources sont mises à contribution, qu'elles soient littéraires, épigraphiques, iconographique ou archéologiques, et l'attention est tout particulièrement

Dictionnaire de l'Antiquité grecque et romaine - Fnac Livre ~ Dictionnaire d'histoire et de civilisation, cet ouvrage présente les principales notions de l'Antiquité gréco-romaine depuis la fin du deuxième millénaire avant notre ère jusqu'à la fin du IVe siècle après J.-C. Les diverses sources sont mises à contribution, qu'elles soient littéraires, épigraphiques, iconographique ou archéologiques, et l'attention est tout particulièrement .